Frieda van den Heever has not received any gifts yet
Hi Frieda,
Ek was laas Sondagaand by jul diens in Seepunt en het dit baie geniet. Wat was die naam van die ou engelse gedig wat gesing was en waar kan ek die woorde kry? Dit was nogal besonders.
Die lied wat jy self geskryf het wat jy vanogggend in die kerk gesing het was van daai hoendervleis oombikke...daai tipe oomblikke wat so diep in jou geheue in vasgemessel word... Impak oomblikke... wat jou diepste binneste roer en daai snare wat jy vir lank nie meer op speel nie, weer laat vibreer. Jy mag maar in jou taal praat:-)marielle
Hey thx man... Die Here het geweet Hy moet my van maar RUS maak, want daar is nie ander rus in my lewe nie:-)!! Lekker week!
Frieda
Eerstens wil ek jou n staande applous gee vir n ongelooflike CD.!!!!!!!
Mag 2012 n ongelooooooooooooooooflike jaar vir julle wees met baie lag en onblusbare passie!
'n Hele paar weke (dalk maande) terug op n sondag aand kerk diens het ons gepraat oor hoe oorweldig mens voel met al die bedelaars en die nood om n mens. Jou man het spesifiek n vraag daaroor gevra- Hoe gemaak?
Ek self is ook in n daaglikse stryd hiermee. Soms is my hart soos n oopgebarste granaat wat net wil gee en ander dae is ek sommer die bliksem in dat daar dan nou al weer n bakhand onder my neus ingedruk word….
Toe ek nou die dag die storie lees, dink ek sommer aan die aand se gesprek en dog ek deel dit met julle:
Max Lucado se boek: Cure for the common Life Bladsy 115
During World War 2, Bohn Fawkes, piloted a B-17. On one mission he sustained flak from Nazi antiaircraft guns. Even though his gas tanks were hit, the plane did not explode, and Fawkes was able to land the plane.
On the morning following the raid, Fawkes asked his crew chief for the German shell. He wanted to keep a souvenir of his incredible good fortune. The crew chief explained that not just one, but eleven shells had been found in the gas tanks, none of which exploded.
Technicians opened the missiles and found them void of explosive charge. They were clean and harmless and empty. Except one that contained a carefully rolled piece of paper. On it a message had been scrawled in the Cjech language. Translated the note read:” This is all we can do for you now”
A courageous assembly worker was disarming bombs and scribbled the note. He couldn’t end the war, but he could save one plane. He couldn’t do everything, but he could do something.
So ons kan nie die oorlog stop nie, ons kan nie elke liewe siel help nie, maar ons kan elke nou en dan iemand help...
© 2012 Created by Theo Geyser.